![]() |
Joanne K. Rowling Harry Potter et l'ordre du Phénix Gallimard, 984 p., 2003 ![]() sur les tomes 6 et 7, et les commentaires sur le tome 5 |
Selon le cinéaste mexicain
Alfonso Cuaron, qui travaille sur l'adaptation
cinématographique du troisième volet de Harry Potter,
Le Prisonnier
d'Azkaban, le film ne porte pas
seulement sur les aventures du héros mais aussi sur les
problèmes de l'adolescence. Pour ce troisième film,
Alfonso Cuaron, devenu célèbre à
Hollywood grâce à son film Et... Ta mère aussi, a hérité d'un casting de
jeunes acteurs, sortis l'enfance et désormais entrant de
plain-pied dans l'adolescence. Dans Harry Potter et le prisonnier
d'Azkaban, le jeune sorcier aux
lunettes vit des aventures plus sombres et tragiques que les
précédentes apprend de nouveaux secrets sur la vie de
ses parents.
« Harry traverse une
phase où il réalise que les démons ne sont pas
seulement des choses qui émergent dans la nuit
», a
déclaré Alfonso Cuaron, « mais qu'ils peuvent être aussi des
émotions douloureuses, des soucis pour la famille, les amis,
l'avenir, des monstres qui viennent de l'intérieur. Et c'est
une question classique de l'adolescence ». Dans ce troisième volet, Harry
Potter, joué par l'acteur Daniel RaIcliffe âgé de
13 ans, et ses compagnons Ron Weasley (Rupert Grint) et Hermione
Granger (Emma Watson) combattent toujours les forces dui mal tout en
découvrant les affres de l'âge ingrat. Sur les conseils
de l'auteur d'Harry Potter, J.K. Rowling, Alfonso Cuaron tente de
réaliser un film plus contemporain... Notamment en choisissant
pour ses héros adolescents une garde-robe plus moderne,
cachée sous l'uniforme ancestral de Poudlard, l'école
des sorciers. Sortie francaise &endash; si tout va pour
bénéficier sans doute du rush de la fête du
cinéma.
J. K. Rowling avait déjà cédé ses droits sur le premier chapitre du tome 5 Harry Potter et l'Ordre du Phénix à des journaux autrichiens et suisse vendus pour les sans-abris. Elle vient de recommencer avec 18 journaux allemands vendus pour les sans-abris et les démunis. En Allemagne, l'éditeur Carlsen publiera ce cinquième tome le 8 novembre 2003. |
C'est le britannique Mike Newell qui dirigera le quatrième film adapté des aventures de Harry Potter, HP et la coupe de feu. Durant ce temps, le mexicain Alfonso Cuaron termine le troisième film, Le prisonnier d'Azkaban. |
Aux Pays-Bas, la publication du roman de Dmitri Iemets, Tania Grotter et la contrebasse magique, a été interdite par le tribunal d'Amsterdam pour cause de plagiat. Le tribunal estime que ce jugement incitera les éditeurs d'autres pays d'Europe à ne pas publier ce roman. |
Dans le New York Times du 7 juillet 2003, la romancière anglaise Antonia Susan Byatt, lauréate du Booker Prize, l'équivalent du Goncourt en France, s'est montrée particulièrement sévère à l'égard de Harry Potter. L'univers de Rowling n'est qu'un succédané de magie pour public de dessins animés. Rowling ne s'intéresserait qu'à un public "d'immatures", des citadins qui ignorent tout de la nature et de la vraie magie, des adolescents retardés et des adultes en régression. |
Des admirateurs chinois en ont fait la traduction de 35 des chapitres (sur 38) de L'Ordre du Phénix, et en l'ont difuisé sur Internet. Ils se disent non pas attirés par le profit, mais par plaisir personnel et pour protester contre les lenteurs de l'édition chinoise. Les autorités chinoises se disent prêts à les poursuivre si l'auteur J. K. Rowling ou son éditeur portent plainte pour violation des droits d'auteur. |
Joanna K. ROWLING au ROYAL FESTIVAL HALL de LONDRES, 26 juin 2003. Voici la seule transcription/adaptation en français de cet événement. On trouve des transcriptions plus ou moins complètes et infidèles en anglais sur le Web. Celle-ci a été réalisée d'après un enregistrement intégral du webcasting original par Franck Ernould. |
Stephen King a écrit une critique positive et élogieuse sur Harry Potter and the Order of the Phoenix dans la revue Entertainment Weekly du 11 juillet 2003. |
Attention à la préparation des potions! Une adolescente de Madrid a mis le feu à son appartement en essayant de reproduire une expérience décrire dans Harry Potter. Le mélange a explosé et pris feu. La sorcière en herbe a été intoxiquée et hospitalisée. |
Commentaire du Financial Times : "Avec ses personnages plus fouillés et ses situations plus sombres, ce tome V est non seulement à la hauteur des plus grandes attentes, mais il laisse impatient de découvrir le VI." Cité par Florence Noiville, Le Monde du 1er juillet 2003. http://www.lemonde.fr |
Sous prétexte que ces romans faisait la promotion de la sorcellerie, le collège catholique australien de Maranatha, près de Melbourne, a interdit à ses élèves la lecture de la série des Harry Potter. Libération du 3 juillet cite ces propos du principal du collège : "Cela constitue un problème car, en tant que catholiques, nous considérons la sorcellerie et les sciences occultes comme un mal, alors que J. K. Rowling les décrit comme bonnes. (...) Des enfants ont tenté de jeter des sorts après avoir lu le livre. Ce n'est pas notre vision des choses. Un adulte peut faire la différence entre l'imagination et la réalité, mais certains élèves n'en sont pas capables et c'est là qu'est le danger." http://www.liberation.com |
Commentaire du Financial Times : "Avec ses personnages plus fouillés et ses situations plus sombres, ce tome V est non seulement à la hauteur des plus grandes attentes, mais il laisse impatient de découvrir le VI." Cité par Florence Noiville, Le Monde du 1er juillet 2003. |
Lors d'une rencontre le 26 juin au Royal Albert Hall de Londres, J. K. Rowling a laissé entendre que Harry n'atteindrait pas l'âge adulte, mais qu'il serait encore le personnage principal des tomes VI et VII. |
En République tchèque, quatre élèves de quatrième ont entrepris de traduire le tome 5 de Harry Potter. Les jeunes tchèques doivent en effet attendre janvier 2003 pour bénéficier de la traduction en librairie. et jugent l'attente insupportable. L'éditeur tchèque se dispose à poursuivre en justice les quatre traducteurs en herbe qui ont mis leur traduction sur un site internet. |
Un exemplaire du premier tirage de la première .édition de Harry Potter and the Philosopher Stone (Harry Potter et l'École des:sorciers) vient d'être vendu aux enchères 14.850 ¤ (10.575 £) chez Christie's à Londres. Cet exemplaire ne coûtait à sa sortie, en 1997 que quelques £. |
Dans Le Monde du 1er juillet 2003, Florence Noiville fait état de l'avis d'une jeune lectrice de 8 ans Vicky, 8 ans, lauréate d'un concours littéraire organisé par le Times à l'occasion de la sortie du -cinquième volume de J. K. Rowling. Il fallait répondre-à dix questions sur des oeuvres de Roald Dahl, E. B. White, Jacqueline Wilson, C. S. Lewis, Maurice Sendak et écrire un article sur l'ouvrage de son choix en cent mots. Vicky a ainsi gagné le droit de faire la première critique du roman pour le journal. Elle se montre une critique impitoyable. Une photo la représente somnolant, les bras croisés, le dernier Potter, un "pavé qualifié d'ennuyeux à mourir"... Elle dit que si elle aime inconditionnellement les quatre premiers tomes, par contre le cinquième est raté. Harry est devenu un adolescent "ronchon" et "franchement antipathique". Le nouveau personnage du Professeur Umbridge est certes "malfaisant", mais il n'arrive pas "à la cheville de Rogue". Elle n'y trouve que peu les "drôles de noms", les "sonorités bizarres" (Les Sinistros, Les Détraqueurs), les animaux chimériques et les formules magiques qui faisaient le charme des précédents Harry Potter. Sa conclusion est dure : l'obligation de finir le livre m'a semblé aussi peu attrayante que la perspective de me retrouver prisonnière du Professeur Umbridge". |
Le cinquième tome en anglais est fin juin en tête des ventes dans les librairies françaises suivant le classement de l'hebdomadaire spécialisé Livres Hebdo et l'Institut Ipsos (semaine du 17 au 23 juin), avec 20.000 exemplaires vendus dans 800 points de vente. C'est la première fois qu'un ouvrage rédigé en anglais soit classé dans les meilleures ventes depuis que ce classement existe. Les ventes dépassent même celles de la traduction en français du dernier roman de Mary Higgins Clark. Il semblerait que de nombreux adolescents ont acheté la livre "pour voir", sans avoir la possibilité d'en faire véritablement la traduction. Il est rappelé que le livre étant protégé par son ©, il n'est pas possible de faire circuler des traductions venant concurrencer celle de Gallimard, sous peine de poursuites judiciaires. |
Lors du premier jour de vente, l'éditeur américain Scolastic a gagné plus d'argent (100 millions de *, 86 millions d'¤) que le producteur Universal qui sortait le film Hulk (62 millions de $, 53 millions d'¤) |
A minuit et une minute
samedi 21 juin, de nombreux fans anglais et
américains de Harry Potter ont pu ouvrir le
cinquième tome de ses aventures après trois
ans d'attente. Aux USA, un écran avait permis au
public de Broadway de décompter les minutes avant
l'événement. S'il n'y a pas eu la cohue et les
scènes d'hystérie causées par la vente
du tome précédent, l'engouement a
été à la hauteur de
l'événement. de nombreux adolescents, parfois
grimés et à lunettes, ou vêtus de noir
comme leurs héros ont patienté jusqu'à
dix heures d'affilée pour obtenir le précieux
volume. Peu de fuites ont été
constatées, les éditeurs ayant menacé
les libraires de ne pas être livrés la
prochaine fois s'ils commençaient la vente trop
tôt. L'Ordre du Phénix a été
tiré à 8,5 millions d'exemplaires, dont 5
millions ont été vendus les premières
24 heures. Il s'agit du lancement le plus médiatique
d'un livre dans toute l'histoire de l'édition. Le
libraire en ligne Amazon a reçu un million de
commandes, dont 660 000 ont été livrées
dès samedi matin aux Etats-Unis. Les USA sont le
premier marché pour Harry Potter (80 millions de
volumes vendus, pour les quatre premiers tomes vendus) sur
les 192 qui circulent dans le monde. Le même
engouement a été observé en
Grande-Bretagne. |
![]() |
Le tome 5 de la saga Harry
Potter, intitulé Harry Potter et l'ordre du
Phénix,
paraîtra le 3
décembre 2003
chez Gallimard Jeunesse. Le roman aura près de 900
pages, soit un tiers de plus que Harry Potter et le coupe de
feu. Ce tome 5 serait le
plus épique de la série.
|
Les deux premières phrases du premier chapitre du tome 5 : "La journée la plus chaude de l'été, jusqu'à présent en tout cas, tirait à sa fin et un silence somnolent s'était installé sur les grandes maisons aux angles bien droits de Privet Drive... La seule personne encore dehors à cette heure-ci était un jeune homme étendu de tout son long au milieu d'un massif de fleurs, devant le numéro quatre de la rue"... Authentique : c'est l'éditeur Gallimard qui les cite. Le tome 5 fait 768 pages et 38 chapitres en langue anglaise; près de 800 pages en langue française. Dans l'édition anglaise, plus de 85 millions de livres sont imprimés pour le premier jour! |
La sortie du troisième film de la saga, Harry Potter et le prisonnier d'Askaban est prévue pour le 4 juin 2004. Après Olivier Dubois et Marcus Flint, c'est Cho Chang qui aurait disparu du casting. Daniel Radcliffe et Emma Watson restent au générique. | |||
| |||
La reine Elisabeth est maintenant moins riche que J. K. Rowling! Selon la liste des grandes fortunes anglaises publiée par The Sunday Times, Rowling est la 122 ème personne la plus riche de Grande-Bretagne, avec des revenus de 280 millions de £ (soit 404 millions d'¤) alors que la reine se classe en 133 ème position. La personne la plus riche du royaume reste de duc de Westminster, avec une fortune de près de 5 milliards de livres. |
"Quelques infos glanées sur le merveilleux site http://www.the-leaky-cauldron.org/, qui a eu accès au catalogue Scholastic (l'éditeur US de HP) présentant les publications de l'été et de l'automne: ce catalogue propose un petit résumé de OoTP! (que ceux qui souhaitent ne rien savoir à l'avance arrêtent de lire) : Ron est le nouveau gardien de l'équipe de Quidditch de Gryffondor; Harry fait de terribles cauchemars à propos d'une porte dans un couloir; Le (la?) nouveau prof de Défense contre les forces du mal a une personnalité "comme du miel empoisonné"; Il est question d'un elfe de maison mécontent et agité.
Je doute qu'on en sache plus avant le 21 juin... à moins que Bloomsbury ne sorte aussi un catalogue? <rouhette@club-internet.fr> |
Le populaire dessin animé de la famille Simpson, qui expose les problèmes et les inquiétudes de la vie quotidienne des Américains, fera apparaître J. K. Rowling dans un prochain épisode de sa série. Rowling prêtera sa voix à un personnage la représentant dans "Les Simpson". Dans l'épisode, un des héros veut savoir ce qu'il y a dans le prochain Harry Potter... <fernould@club-internet.fr> |
Harry Potter existe! Un psychiatre ukrainien de 41 ans, de la ville de Kharkiv, a décidé de se reconvertir à l'écriture, dans les récits fantastiques. Pour accroître sans doute ses chances, il a demandé à l'état-civil de modifier son nom en celui de Harry Potter... |
"Le tournage de Harry Potter and the Prisoner of Azkaban a commencé en Angleterre, avec la distribution pressentie (Gambon-Dumbledore, Oldman-Black, Thewlis-Lupin, Spall-Pettigrew). le "Knight Bus" est apparemment à l'origine d'un incendie qui a détruit plusieurs hectares de terrain. JKR a prêté sa voix à un épisode des Simpsons, dans lequel la famille américaine se rend à Londres et la rencontre à la sortie d'une librairie. S'ensuit une grande discussion entre l'auteure et Lisa, fan de HP. Sir Ian McKellen ("Gandalf") apparaît également dans cet épisode." de ma fidèle correspondante anne berton <rouhette@club-internet.fr> |
On sait que Harry Potter and the order of the Phoenix aura un nombre de pages plus important que le quatrième volume, déjà plus volumineux que les précédents. Aussi l'éditeur américain Scolastic a-t-il décidé qu'il vendrait le livre plus cher, probablement 30 $, pour 28 $ en Grande-Bretagne. Ce qui pourrait entraîner comme conséquence que le livre avoisinerait les 30 ¤ en France... Un montant qui est bien élevé pour un roman destiné avant tout à la jeunesse. |
Nouvelle crise internationale en vue (oubliez l'Irak) : un cabinet juridique russe attaque la Warner sous prétexte que Dobby serait une caricature de Vladimir Poutine (qui lui a l'air de s'en moquer comme de son premier Tchétchène). Les oreilles et le nez notamment seraient identiques. Rien pour l'instant en ce qui concerne Gollum et BushNouvelle crise internationale en vue (oubliez l'Irak) : un cabinet juridique russe attaque la Warner sous prétexte que Dobby serait une caricature de Vladimir Poutine (qui lui a l'air de s'en moquer comme de son premier Tchétchène). Les oreilles et le nez notamment seraient identiques. Rien pour l'instant en ce qui concerne Gollum et Bush. message d'anne berton <rouhette@club-internet.fr> |
Harry Potter existe! Un psychiatre ukrainien de 41 ans, de la ville de Kharkiv, a décidé de se reconvertir à l'écriture, dans les récits fantastiques. Pour accroître sans doute ses chances, il a demandé à l'état-civil de modifier son nom en celui de Harry Potter... |
"Le tournage de Harry Potter and the Prisoner of Azkaban a commencé en Angleterre, avec la distribution pressentie (Gambon-Dumbledore, Oldman-Black, Thewlis-Lupin, Spall-Pettigrew). le "Knight Bus" est apparemment à l'origine d'un incendie qui a détruit plusieurs hectares de terrain. JKR a prêté sa voix à un épisode des Simpsons, dans lequel la famille américaine se rend à Londres et la rencontre à la sortie d'une librairie. S'ensuit une grande discussion entre l'auteure et Lisa, fan de HP. Sir Ian McKellen ("Gandalf") apparaît également dans cet épisode." de ma fidèle correspondante anne berton <rouhette@club-internet.fr> |
On sait que Harry Potter and the order of the Phoenix aura un nombre de pages plus important que le quatrième volume, déjà plus volumineux que les précédents. Aussi l'éditeur américain Scolastic a-t-il décidé qu'il vendrait le livre plus cher, probablement 30 $, pour 28 $ en Grande-Bretagne. Ce qui pourrait entraîner comme conséquence que le livre avoisinerait les 30 ¤ en France... Un montant qui est bien élevé pour un roman destiné avant tout à la jeunesse. |
Nouvelle crise internationale en vue (oubliez l'Irak) : un cabinet juridique russe attaque la Warner sous prétexte que Dobby serait une caricature de Vladimir Poutine (qui lui a l'air de s'en moquer comme de son premier Tchétchène). Les oreilles et le nez notamment seraient identiques. Rien pour l'instant en ce qui concerne Gollum et BushNouvelle crise internationale en vue (oubliez l'Irak) : un cabinet juridique russe attaque la Warner sous prétexte que Dobby serait une caricature de Vladimir Poutine (qui lui a l'air de s'en moquer comme de son premier Tchétchène). Les oreilles et le nez notamment seraient identiques. Rien pour l'instant en ce qui concerne Gollum et Bush. message d'anne berton <rouhette@club-internet.fr> |
Immédiatement après l'annonce de la sortie du tome 5 dans les pays anglo-saxons, l'action de l'éditeur anglais de Rowling a grimpé de 4%. Le livre est passé immédiatement numéro 1 des ventes de la librairie sur ligne amazon.com (USA, alors le prix n'en était même pas encore annoncé !), sur amazon.co.uk (50% de réduc) Et sur amazon.fr quelques jours plus tard. Les clients français ont-ils bien compris que le livre est en ANGLAIS ???. On s'attend à voir Ian Brown, chanteur du défunt groupe de hard rock Stone Roses, faire une courte apparition danc l'école de sorcellerie de Poudlard dans le troisième film. Entre deux séances d'enregistrement/mixage de son quatrième album solo ! |
"J'apprends à l'instant que Gary Oldman pourrait bien jouer Sirius Black dans Azkaban... Groovy !! ce serait génial, bien sur, mais peu logique au vu d'une autre new qui annonce la misérable tâche de David Thewlis pour interpréter Lupin. C ridicule, Oldman serait parfait en Black comme en Lupin, mais Thewlis est dix fois trop jeune pour jouer le prof. Et surtout, il joue comme une vieille chaussette." Sylvain Tavernier <syltavernier@wanadoo.fr> |
| ||
Les éditeurs Bloomsbury Publishing Plc and Scholastic annoncent : Harry Potter and the Order of the Phoenix sera publié en anglais le samedi 21 Juin 2003 en Grande-Bretagne, aux USA, au Canada et en Australia Le roman est 1/3 plus long que le livre précédent Harry Potter et la coupe de Feu : 255.000 words comparés aux 191.000 mots du précédent. http://www.bloomsburymagazine.com/harrypotter/muggles/whassup/news.asp Bloomsbury publiera simultanément l'ouvrage sous deux formes : l'édition pour enfants, et une édition pour adultes. Le texte reste identique, seule la couverture change. Les deux versions compteront 768 pages et coûteront 16,99 £ (soit 26 euros environ). | ||
Le volume 5 est annoncé pour le 21 juin au Royaume Unis, USA, Canada et Australie, (cf: http://www.bloomsburymagazine.com/harrypotter/muggles/whassup/news..asp ) On l'aura en français pour novembre 2003 sans doute. Clothilde BLONDOT <clothilde.blondot@wanadoo.fr> | ||
"Amis anglophones, réjouissez-vous : HP and the order of the Phoenix sortira en GB le 21 juin (un samedi, date choisie par JK Rowling pour que les enfants n'aient pas à rater l'école pour l'acheter). Vu qu'il est encore plus long que le 4 (38 chapitres, il ferait un tiers de plus que La Coupe de Feu!), la version française attendra un bon moment...
| ||
|
|
|
En France toujours, en un mois (décembre 2002), le film Harry Potter 2 a fait plus que Spider Man ou Star Wars 2 en six mois, 6 fois plus qu'Astérix et Obélix en un an. En un mois, Le Seigneur des Anneaux n'a fait que plus de la moitié de Harry Potter 2.
Apport imprévu à la promotion du film, le révérend Douglas Taylor, de l'Église Pentecôtiste de Lewiston, a déchiré en chaire les volumes de Harry Potter parus. Le révérend voit dans les aventures de Harry un manuel d'initiation à la magie noire. Il a demandé aux autorités de la ville d'organiser un autodafé public, mais elles ont refusé.
Warner Bros doit faire face une foule de problèmes importants pour résoudre les problèmes de la préparation de Harry Potter and the Prisoner of Azkaban. Daniel Radcliffe demanderait une année de délai pour intégrer une prestigieuse école privée anglaise. Le relais entre Chris Columbus, le metteur en scène des deux films et Alfonso Cuarón, qui s'occupe du troisième film, ne se fait pas sans difficultés. Il y aurait des différents entre Cuarón et Mitch Glazer, le scénariste, qui peine à réduire le roman en scénario acceptable pour le cinéma. A cela s'ajoute le fait que les jeunes acteurs prennent de l'âge, et ont davantage d'exigences; que l'acteur Richard Harris, décédé il y a peu, est difficilement remplaçable pour le rôle du professeur Albus Dumbledore. Le président de la Warner Bros a manifesté au Times ses inquiétudes à l'égard d'une tâche qui s'avère "herculéenne".
J. K. Rowling a remis son manuscrit (septembre 2002) à son éditeur. Sortie espérée en Grande-Bretagne : fin 2002. Compte-tenu des délais de traduction (plusieurs mois), puis d'impression, pas de sortie probable en France avant mai/juin 2003. Le roman fera 636 pages dans l'édition anglaise (il sera aussi gros que le précédent). L'information est sérieuse puiqu'elle est parue dans The Times (l'équivalent du sérieux Le Monde français), et que l'information vient de J. K. Rowling elle-même. Elle est annoncé qu'enceinte, cela avait un peu retardé l'écriture de son livre. La naissance est prévue pour le printemps.
Procès.
J. K. Rowling a été durablement marqué par la plainte pour plagiat déposée contre elle aux USA. Une auteure américaine, Nancy Stouffer, avait intenté un procès à Joanne pour il y a deux ans : Joanne lui aurait "emprunté" le mot Muggles et quelques autres détails. Nancy Stouffer a été déboutée de son procès en septembre 2002, à la grande satisfaction de Joanne, qui a consacré des années de travail à sa série, et que cette accusation blessait dans sa dignité d'écrivain.
La satisfaction du succès lui aurait-elle fait oublier son inquiétude d'alors? La voilà qui menace de poursuivre à son tour un auteur russe, un certain Eskmo, pour le roman qu'il a publié intitulé Tania Grotter et sa contrebasse magique. Le livre est paru en août 2002 et aurait eu du succès : 100.000 exemplaires vendus en quelques mois. Si bien que l'auteur annonce deux autres volumes... L'éditeur russe proteste en faisant valoir que ce qu'on trouve dans Harry Potter se trouve dans bien d'autres contes pour enfants. |
|
|
|
![]() |
LE MONDE DE HARRY
POTTER :
pourquoi vous
êtes, ou vous serez, atteint par le virus anglais
H.P. Dans le New York Times Book Review (23 juillet 2000), King a publié un article sympathique sur le quatrième volume, Harry Potter and the Goblet of Fire. Il y souligne son mérite, mais curieusement avec une pointe d'envie envers ce Poucet devenu trop vite un géant, rappelant sans délicatesse que si ces romans sont indiscutablement les livres rêvés pour les jeunes enfants, il y a heureusement l'irremplaçable King pour les adolescents et les adultes... Peut-être King se trompe-t-il et verra t-on les Potter figurer parmi ces livres pour la jeunesse, lus tout autant par les adultes, comme les Jules Verne, Carrol Lewis ou Tolkien... Car les romans de Rowling n'ont pas le simplisme calibré avec complaisance des livres courants pour les jeunes |
HARRY POTTER, DE LA
VERSION ANGLAISE À LA VERSION
FRANÇAISE,
Un certain art de la traduction. .. volume 3, étude Outre la création de ses intrigues, l'inventivité de H.K. Rowling se manifeste aussi dans les patronymes, noms de lieux, de sorts... Possédant la version originale intégrale, nous nous sommes livrés au jeu des correspondances. Une comparaison intéressante, qui laisse respectueux devant le talent du traducteur, Jean-François Ménard, mais qui pose aussi quelques questions concernant la pertinence de certaines des nombreuses coupures de texte. |
|
|
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |